Об этом в понедельник, 15 мая, сообщила пресс-служба Министерства социальных дел.
К наиболее популярным безрецептурным лекарствам относятся обезболивающие, а также лекарства от насморка, аллергии и ожогов.
Переводы инфолистков доступны на сайтах Министерства социальных дел и департамента лекарств. Также клиент может попросить аптекаря распечатать интересующий его инфолисток.
"Если пациент захочет, то в дополнение к консультации аптекарь должен предоставить инфолисток лекарства. Теперь пациенты могут получить аннотации ко всем имеющимся в продаже в Эстонии безрецептурным лекарствам также на английском или на русском", - сообщает Минсоцдел.
"Следующий этап - это перевод изменений, которые появляются. Информация для пациентов не является постоянной, она меняется, выявляются побочные эффекты, новые способы применения. Нужно переводить текущие изменения. По поводу рецептурных лекарств могу сказать, что пока что постановления переводить для них информацию от Министерства социальных дел не поступало", - рассказала "Актуальной камере" заместитель генерального директора Департамента лекарств Катрин Кийск.
На перевод информации о лекарствах на протяжении четырех лет государство будет выделять ежегодно по 100 000 евро.
Добавлен видеосюжет корреспондента "АК" (ETV+) Наталии Демидовой.