4 февраля в Нарвской городской библиотеке состоялась церемония награждения участников регионального конкурса художественного перевода. В этом году конкурс перевода был посвящен 80-летию классика эстонской литературы Арво Валтона.
Победители 5-го конкурса переводов. Николай Андреев
Участники конкурса убедились на собственном опыте, что переводчику необходимо и знание языков, и широкий кругозор, и даже смелость …
Конкурс художественного перевода проводился в двух возрастных категориях: 8-9 и 10-11 классы. Участниками конкурса стали ученики нарвских гимназий, а также ученики из г. Кохтла-Ярве, Тойла и Таллиннской гуманитарной гимназии, что доказывает популярность этого конкурса и не могло не порадовать его организаторов – учителей русского языка Наталью Буйницкую, Светлану Панфилёнок, а также учителя эстонского языка Юлию Симсон.
В этом году пришедшие на конкурс ребята хорошо справились с синхронным переводом – первым творческим заданием, что говорит о возрастающем знании эстонского языка, понимании его на слух. Неизменно хорошо переводят участники на русский язык стихотворения, стараясь сохранить и смысл оригинала, и стиль автора, и национальный колорит. Немало веселых минут доставили ребятам выбранные организаторами «ляпы» из переводов прозаического текста.
Приглашенным гостем в этот раз был сам Арво Валтон - писатель, поэт, драматург, сценарист. Человек непростой судьбы, в которой были и депортация в Сибирь, и учеба не только в ТТУ, но и во ВГИКе, отец 6 успешных детей - оказался интересным ироничным собеседником. Он рассказал ребятам об искусстве перевода, о своих последних работах, открыл секрет, почему говорить с акцентом очень даже неплохо.
В подарок участникам конкурса Арво Валтон привез свою, изданную к юбилею, книгу афоризмов.
Победители получили дипломы конкурса и сладкие призы, остальные участники- благодарственные письма. Спонсором 5 юбилейного конкурса стал Фонд Азартных игр Эстонии, небольшую сумму на призы выделил также отдел культуры Нарвы.
10-11-е классы: Evelin Ann-tipenkova (I), Narva Vana-linna Riigikool, Anna Šubina (II) Kesklinna Gümnaasium, Mina-kov Jaan (III), Tallinna Huma-nitaargümnaasium.
Лучший перевод поэтического текста: Alina Voron-tšihhina, Narva Vanalinna Riigikool.
Лучший перевод прозы: Ana- stassia Gorskova, Narva Soldino Gümnaasium.
8-9-е классы: Enola Melkova (I), Narva Keeltelütseum, Ingrit Raudsepp (II), Narva Vanalinna Riigikool, Aleksandra Ratkovitš (III), Kohtla-Järve Tammiku Põhikool.
Лучший перевод прозы: Maksim Vassin, Narva Keelte-lütseum.
Наталья Буйницкая,
учитель русского языка
Нарвской Ваналиннаской государственной школы
Неделя влюблённых в Нарвском музее | PKC Eesti с марта следующего года закроет завод в Кейла