В четверг, 15 декабря, эстонский парламент принял в третьем чтении поправки к Закону о правовой помощи, которые упростят возможность получения правовой помощи.
Предыдущая версия закона гласила, что ходатайство о государственной правовой помощи можно подавать только на эстонском или в виде исключения на английском языке, а заявления, например, на русском суд мог вернуть истцу без рассмотрения.
Согласно поправкам, которые были приняты сегодня депутатами, ходатайства, написанные на русском языке, не будут возвращаться – их станет переводить суд. Расходы на перевод истец при этом нести не будет, сообщила пресс-служба Социал-демократической партии.
Данный законопроект вызвал в Рийгикогу жаркие споры. Сегодня он был принят 53 голосами "за", при этом 36 депутатов от оппозиции выступили против.
Как сказал корреспонденту портала rus.err.ee член фракции Партии реформ Антс Лаанеотс, его коллеги в первую очередь разочарованы предательством со стороны прежних партнеров из IRL.
Коллега Лаанеотса по Партии реформ Валдо Рандпере напомнил, что в июне 2015 года министр юстиции Урмас Рейнсалу (IRL) открыто заявил об опасности, которую может нанести эстонскому языку принятие такого закона.
Однако теперь, утверждают реформисты, в IRL резко отказались от своих прежних взглядов.
По словам депутата от IRL Райво Аэга, их партия не собирается менять Закон о языке или выступать за то, чтобы русский стал в Эстонии вторым государственным языком.
Он заметил, что данный законопроект ориентирован на лиц с низкими доходами, которые без помощи государства не в состоянии защищать свои права в суде.
Китай предупредил о вероятности торговой войны с США | «Дерево ангелов» выполнило заветные желания уже 76 детей