Учитель русского языка: эта специальность станет востребованной в эстонских школах
Специальность учителя русского языка как иностранного станет более востребованной в Эстонии, так как соотношение эстонских и русских школ меняется, причем не в пользу последних. Между тем государство не спешит сделать так, чтобы эти специалисты, выбравшие профессию по велению сердца, чувствовали себя нужными здесь, считает магистр педагогических наук, учитель русского языка как иностранного в основной школе и гимназии Анастасия Резепова.
Вы закончили магистратуру в этом году, получили диплом Cum laude, и уже успели получить опыт работы в одной из престижных школ Таллинна — во Французском лицее. Это предел или есть еще непокоренные высоты?
С одной стороны, хотелось бы продолжать обучение, но сейчас надо сделать перерыв, оглядеться, оценить возможности здесь и за рубежом. Пока надо определиться с работой. Никого не удивлю, сказав, что работа учителя не может удовлетворять необходимых минимальных жизненных потребностей человека. Для меня сейчас вопрос стоит так: либо вести уроки сразу в нескольких школах, но это колоссальная нагрузка, либо работать не по специальности.
Вы упомянули, что собираетесь взвесить возможности получения работы не только в Эстонии. Где за рубежом учитель русского языка был бы нужен?
В странах Европы, как ни странно это звучит. Например, в Финляндии заинтересованность в преподавателях русского языка больше, чем в Эстонии. Это видно хотя бы по приезжающим сюда студентам по обмену, которые активно занимаются изучением русского языка.
Как думаете, повышает ли красный диплом возможности при устройстве на работу или Cum laude не играет никакой роли?
На практике это не имеет никакого значения. Надпись Cum laude, скорее, греет душу только обладателю диплома, и не более того. Возможно, красный диплом говорит работодателям о каких-то качествах претендента на рабочее место, например, об ответственности.
Прибавки к зарплате он не несет.
Вы были приглашены на прием к президентской чете в Кадриоргский дворец, как обладательница диплома с отличием.
Да, и это все отличия (Улыбается). Да я и не ставила целью получение красного диплома. Училась, как училась.
Однако президент, пожимая Вам руку, отметил, что учитель русского языка как иностранного — нужная профессия. Так?
Да, президент действительно отметил относительно моей профессии, что она необходима. На самом деле, сейчас учитель русского в эстонских школах будет востребованной профессией. Однако это не утешает, так как жизнь показывает, что у нас в стране можно быть хорошим специалистом, работать учителем и получать столько же, сколько человек со средним образованием.
Разве наличие степени магистра на зарплате не сказывается?
Молодой специалист в школе, который еще не получил диплома магистра получает примерно на 64 евро меньше.
Откуда уверенность, что профессия учителя русского языка как иностранного, будет востребована в Эстонии, со слов президента?
Не только. Насколько я могу судить, в школах доля детей из двуязычных семей достаточно высока. Скорее всего, последствием перехода на эстонский язык обучения 60% предметов в русскоязычных гимназиях станет то, что многие русскоязычные семьи будут стараться определить детей в эстонские школы. В будущем соотношение школ с русским и эстонским языком обучения значительно изменится в пользу последних, а это, соответственно открывает какой-то процент новых рабочих мест. Как ни крути, а русский язык в эстонских школах, к счастью, изучают: где-то, как предмет по выбору, где-то, как один из обязательных предметов.
Есть ли заинтересованность в этом предмете у учеников эстонских школ?
Меня порадовало то, что я не столкнулась с отторжением русского языка у эстонских учеников. Не было такого, что им не нравилось изучать русский язык только потому, что он русский. Хочу отметить, что в каждом классе есть и учащиеся-билингвы. Где-то пара человек, а где-то и по пять-семь.
Это дети, которые владеют русским на бытовом уровне, но они, как правило, не умеют ни грамотно писать, ни связно выражать мысли. Этому надо учить, причем не по школьным программам, а по специально разработанным для них курсам изучения русского языка. У них происходит смешение русского и эстонского, что тоже надо учитывать. Одним словом, им не подходит ни программа русского языка как иностранного, ни программа русского языка как родного.
По итогам госэкзаменов, выпускники эстонских гимназий сдали русский лучше, чем выпускники русских школ. В чем здесь загвоздка?
Это очень забавная ситуация, но вполне закономерная. Во-первых, сравнивать уровни этих экзаменов недопустимо. Во-вторых, в эстонских школах русский язык как иностранный в основном сдают билингвы, то есть те самые дети, которые владеют русским языком как родным. Такой человек может допустить орфографическую ошибку, а запас слов, на который обращается внимание при оценивании, у него естественно больше, чем у того, для кого составляют эти экзамены. Это и объясняет высокие результаты.
Решение сделать не обязательным госэкзамен по русскому языку для выпускников гимназий правильно или не совсем?
Надо отдавать отчет в том, что есть люди не гуманитарного склада, и, в таком случае, это решение повышает их возможности при поступлении на технические специальности, так как результат за сочинение может подпортить общий балл.
С другой стороны, обязательный экзамен по русскому языку являлся бы мотивацией, чтобы на протяжении долгих лет уделять русскому языку достаточное внимание. Последствием этого решения будет то, что уровень владения родной речью у многих выпускников гимназий заметно снизится.
Не возникает ощущения, что русский язык постепенно и планомерно становится кухонным языком?
Это действительно так. За примерами далеко ходить не надо, на работе в большинстве коллективов разговорный язык — эстонский. Все чаще можно слышать, как в смешанных молодежных компаниях, где есть и эстонцы, и русские, все переходят на эстонский язык общения.
Есть ли шансы для сохранения русского языка в Эстонии?
Шансы, конечно, есть, но для этого нужно как минимум желание самих людей. Если просто говорить, что язык надо сохранять, но не помнить, когда в последний раз держали в руках книгу, то о каком сохранении идет речь? Домашние посиделки с разговорами о том, как прошел день, не способствуют сохранению языка. Современное поколение при выборе детского сада или школы для своих детей все чаще задумывается, а куда отдать чадо — в русский или эстонский коллектив. К сожалению, их выбор происходит в ущерб русскому языку. С другой стороны, будем объективными, — он же и повысит конкурентоспособность русскоязычного общества.
Можно ли назвать Вас героем нашего времени или примером для подражания?
Героем — нет. (Смеется). Это слишком пафосно. Примером — в чем-то, да. Выбранная мною специальность это подразумевает. Тогда примером может послужить такое качество, как стремление доводить начатое до конца.
Ирина Киреева
Редактор
09.07.2011
rus.err.ee
Эстония
Прямая ссылка
Добавил:
Vitaly
09.07.2011 17:25