Учащиеся 7 «А» класса Гуманитарной гимназии не боятся позднего языкового погружения, они активно работают на уроках, которые проходят на эстонском.Первой дисциплиной в этом процессе станут уроки эстонской литературы, а с 1 сентября 2008 года очередь дойдет до уроков обществоведения – они тоже станут проходить на госязыке. И так ежегодно будет переводиться на госязык по одному предмету, результатом станет перевод 60% школьных дисциплин русских гимназий на эстонский. Готовы ли школы Нарвы к этому экзамену? Главная проблема, кадровая, вполне решаема – считает специалист службы образования Нарвской горуправы Наталья Соловьева. К имеющимся сейчас учителям-предметникам, способным вести эстонскую литературу на госязыке, добавится еще группа педагогов, которые пройдут курсы на базе Нарвского колледжа Тартуского университета. Занятия в НКТУ начнутся уже в октябре. В колледже откроются также за счет государственных средств курсы по подготовке учителей обществоведения и других дисциплин. Добавим, что все школы Нарвы укомплектованы в достаточном количестве педагогами эстонского языка.
Надежда Черкашина ведет уроки природоведения и другие дисциплины на государственном языке.
Но с победными реляциями, касающимися готовности к реформе, повременим. На сегодня еще не подготовлена государственная программа преподавания эстонской литературы на эстонском языке в гимназических классах, нет учебников и методических пособий. Сей факт осложняет и без того нервозную обстановку в ряде русских школ. Напряжение добавляют слухи о возможном введении уроков эстонской литературы в гимназической ступени за счет часов русского языка. Будто бы Министерство образования намечает исключить русский язык из перечня обязательных государственных экзаменов.
А что будет с педагогами-предметниками, которые не смогут в должной мере овладеть госязыком? Вопрос также не ясен.
Впрочем, по мнению Н.Соловьевой, паники среди нарвских учителей нет. Ведь государство доверяет местным властям самим принимать окончательное решение, переводить ту или иную русскую школу на
госязык. Это решение будет зависеть от степени решения кадровых вопросов, обеспечения учебниками и другой литературой, а также от желания родителей.
Но, не дожидаясь 2007 года, школы Нарвы включаются в те или иные программы, в частности, осуществляемые при поддержке Фонда интеграции неэстонского населения и Центра языкового погружения. В нарвских гимназиях открываются классы раннего (с первого класса) языкового погружения и позднего (с шестого) – обучение по ряду дисциплин на эстонском. Пример – Гуманитарная гимназия, ставшая по результатам школьных государственных экзаменов в этом году лучшей в Ида-Вирумаа, а в республиканском рейтинге по итогам этих экзаменов среди эстонских и русских гимназий у нарвской Гуманитарной, в которой обучаются 870 подростков, восьмое место. Здесь в 6-8-х классах около трети уроков истории, биологии, географии и ряда других дисциплин ведется на госязыке. Помимо этого директор гимназии Надежда Черкашина, завуч Урве Ая и другие педагоги школы разрабатывают интеграционные проекты, в рамках которых ребята имеют возможность дополнительно осваивать госязык. Так, минувшим летом 20 детей побывали в языковом лагере в волости Иллука Ида-Вируского уезда, а еще 40 подростков участвовали в деятельности экологического лагеря в Нарва-Йыэсуу – уборка от мусора прибрежной полосы чередовалась с занятиями по эстонскому языку.
«Знание эстонского открывает перед молодежью дополнительные возможности, расширяет горизонты знаний», — убеждена Н.Черкашина, которая сама, помимо диплома Санкт-Петербургского госуниверситета (математико-механический факультет), получила еще и диплом об окончании физико-химического факультета Тартуского университета. Учитель, по мнению Надежды Алексеевны, должен стремиться постоянно обогащать свои знания. Это будет примером и для учеников.
Евгений АШИХМИНwww.moles.ee